Sada je: 29 ožu 2020, 04:35.
Razne diskusije nevezane za Linux.

Moderator/ica: Moderatori/ce

Sjetih se jedne gluposti kada sam se susreo s windows desetkom. Tražim "my computer"... i nema ga nigdje. Upišem u tražilicu "my computer"... ništa. Probam "moje računalo"... ništa. Probam "my PC", "osobno računalo"... ništa. Mislim si "koji K"... i nakon nekog vremena otkrijem "Ovaj PC" pface Možda i nisam snalažljiv, ali meni je to čudna pojava.
Mislim stvarno "ovaj PC" što je to neki anglo-šatro prijevod :bravo :hmm Šta bi falilo da su direktorij nazvali "ovo računalo"? Nije da se rugam ili pametujem ali HAZU pretjeruje s prihvaćanjem stranih riječi isto kao i što pretjeruju s nepotrebnim udaljavanjem od srpskog, ubacuju "ije" svugdje pa je teško i za izgovoriti neke riječi.
Jadni stranci koji uče hrvatski jezik, treba to izgovoriti i pretvoriti kako spada. "Cvijeće cvijeta u mliječnoj cvjetnoj bijeloj cvjećarnici"- niti ja nisam siguran da li je ispravno i izlomi jezik. A recimo kod susjeda je to dosta jednostavnije i ima smisla "cveće, cveta na mlečnoj cvetnoj beloj cvećari" :thmb-up

Iz treće sam smjene a neće san na oči pa trolam :kava
S rogatim se bodeš samo kada je dobro pečen
Avatar
Postovi: 515
Postovi: 515
Pridružen/a: 20 pro 2015, 15:51
Podijelio/la zahvalu: 117 puta
Primio/la zahvalu: 21 puta
Spol: M
OS: Ubuntu 18.04 i 16.04
Na mreži
Trenutno korisnika/ca: Google [Bot] i 1 gost.