Stranica: 2/9.

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 12:47
Postao/la dalibor.klobucaric
Evo da budem iskren... Ja bi koristil web-based alat.

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 14:59
Postao/la ecvis17
Ja sam ok sa Engleskim ... i volio bih doprinjeti, pa sad nemam pojma kako to ide ... i zanima me ako se uhvatim toga je bed ako stanem u neko doba zbog obaveza. Mislim mozda bude vremena ali kod mene se to nikad nezna pa da ne zapocinjem ako je bitno biti dugo u tome ... IfUknwWhat i mean?

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 16:20
Postao/la zole052
Ja sam proucio malo ali se osjecam kao da prevodim na kineski, nikada koristio os na rvatskom... trebalo bi prebaciti kde na hrvatski pa da mi malo udju u uho te rjeci... uvijek mi padne napamet vise izraza za jednu rjec pa neznam koji odgovara a koji je glup.

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 16:24
Postao/la glaskoncILLa
mislim da negdje postoji nekakav rjecnik na netu koja je postavila ekipa za ubuntu..

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 16:25
Postao/la zole052
glaskoncILLa je napisao/la:mislim da negdje postoji nekakav rjecnik na netu koja je postavila ekipa za ubuntu..

To bi bilo zgodno... neka netko tko zna da link

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 16:42
Postao/la Suko
zole052 je napisao/la:
glaskoncILLa je napisao/la:mislim da negdje postoji nekakav rjecnik na netu koja je postavila ekipa za ubuntu..

To bi bilo zgodno... neka netko tko zna da link

A jeste me razočarali!
PA jel mislite vi da se ne radi na tome?!
http://wiki.open.hr/index.php/Kategorija:Rje%C4%8Dnik
http://wiki.open.hr/index.php/Projekt:Informati%C4%8Dki_rje%C4%8Dnik
Jel ne čitate wiki?
Svašta! ;)

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 16:47
Postao/la zole052
Suko je napisao/la:A jeste me razočarali!
PA jel mislite vi da se ne radi na tome?!
http://wiki.open.hr/index.php/Kategorija:Rje%C4%8Dnik
http://wiki.open.hr/index.php/Projekt:Informati%C4%8Dki_rje%C4%8Dnik
Jel ne čitate wiki?
Svašta! ;)

Ma znam da se radi na tome ali necu prevadjati samo ono sto pocinje na a,b i c ;)
Working in progress... znam :)

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 17:36
Postao/la Nele
4ndY je napisao/la:Ajmo onda ovako: koliko vas bi sigurno prevodilo ako postavimo prevođenje preko web pretraživača (tipa Launchpad)?

Ja sam spreman to posložiti, ali nema smisla da izgubim pola dana ako to nitko neće koristiti... kava


Evo ja se prijavljujem. Nekako mi je lakse preko web pretrazivaca.

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 15 sij 2010, 17:42
Postao/la shrike
svakako bi trebalo biti web based

Re: =Radne akcije=

PostPostano: 16 sij 2010, 01:31
Postao/la kvaju
4ndy, svaka ti čast što se trudiš toliko oko toga, kapa dolje.
evo i ja se prijavljujem