Switch to full style
Prijedlozi, komentari, kritike i sl. vezano uz portal.
Odgovori

Tko bi sigurno prevodio ako postavimo prevođenje preko web pretraživača (tipa Launchpad)?

Prevodio/la bih preko web-a
18
60%
Prevodio/la bih preko lokalnog programa
7
23%
Ne bih prevodio/la uopće
5
17%
 
Ukupno glasova : 30

Re: =Radne akcije=

07 vel 2010, 12:11

Alo?! Od tolikih ljudi željnih uključenosti u rad zajednice ni riječi čuti nije... :misli

(znam da ima puno ljudi koji rade nešto drugo, druge projekte, nemaju vremena i sl., ali da baš nitko nema vremena za radne akcije dok forum dobiva po 100 postova dnevno... kava )

EDIT: oprostite na ovakvim postovima, ali moram vas nekako isprovocirati da se poveća udio produktivnih ljudi u ovoj zajednici... :?

Re: =Radne akcije=

07 vel 2010, 12:23

Cim mi prodje mamurluk budem prijavio primjedbu i sigurno koju gresku naso :)
viewtopic.php?f=23&t=4018

Re: =Radne akcije=

07 vel 2010, 12:35

Čuj, ja mogu instalirati jedino 4.3.4.1 KDE mi tako i tako obično radi poteškoće, kao na primjer sa lokalize i svn koji uporno odbija spojti se na net.

Re: =Radne akcije=

07 vel 2010, 13:19

shrike je napisao/la:Čuj, ja mogu instalirati jedino 4.3.4.1 KDE mi tako i tako obično radi poteškoće, kao na primjer sa lokalize i svn koji uporno odbija spojti se na net.


Gle, ako ne koristiš KDE po defaultu, onda, po meni, niti ne trebaš ovo raditi, odnosno mijenjati okruženje samo da bi prijavljivao pogreške u prijevodu - to meni nema smisla.

Prvenstveno sam mislio na korisnike KDE-a, a takvih ima na ovom forumu...

Što se tiče verzije, možeš naknadno instalirat najnoviju verziju prijevoda (on nema nikakve ovisnosti) ili čak prijavljivat sa starije, lako mi stisnemo FIXED :-)

Re: =Radne akcije=

07 vel 2010, 13:32

Mislim da bi bilo povoljno otvoriti onda i projekt prijevoda GNOME okruženja

Re: =Radne akcije=

07 vel 2010, 16:12

shrike je napisao/la:Mislim da bi bilo povoljno otvoriti onda i projekt prijevoda GNOME okruženja


Projekt već postoji, pa te upućujem na Ubuntu-hr. ;)

Re: =Radne akcije=

07 vel 2010, 16:34

Zanima me jedino da li njihovi prijevodi idu izvan Ubuntua, jer kada je počelo, to je bilo samo za ubuntu prijevod.

Re: =Radne akcije=

07 vel 2010, 17:20

shrike je napisao/la:Zanima me jedino da li njihovi prijevodi idu izvan Ubuntua, jer kada je počelo, to je bilo samo za ubuntu prijevod.


Koliko ja mislim oni šalju sve prevedene stringove u Upstream (tj. da to Launchpad automatski radi). Ako to kojim slučajem nije istina, onda bih možda zbilja postao raspižđen Ubuntuom i tom politikom.n :twisted:

Re: 2. radna akcija: Prijave pogrešaka u lokalizaciji KDE-a

09 vel 2010, 14:03

4ndY je napisao/la:2. omogućiti Trac račun ovdje:
http://wiki.open.hr/korisnik/ (upisati korisničko ime i zaporku za HOW, te novu zaporku za Trac)
tada bi ste se trebali moći logirati ovdje:
https://wiki.open.hr/trac (obratite pažnju na https!) gdje vam je korisničko ime e-mail adresa s HOW-a, a zaporka ova novo napravljena u prethodnom koraku

Za ovaj račun nije postavljena i/ili verificirana e-pošta na HOW-u.

Gdje verificirati e-mail za HOW :misli

Re: 2. radna akcija: Prijave pogrešaka u lokalizaciji KDE-a

09 vel 2010, 15:14

zole052 je napisao/la:
4ndY je napisao/la:2. omogućiti Trac račun ovdje:
http://wiki.open.hr/korisnik/ (upisati korisničko ime i zaporku za HOW, te novu zaporku za Trac)
tada bi ste se trebali moći logirati ovdje:
https://wiki.open.hr/trac (obratite pažnju na https!) gdje vam je korisničko ime e-mail adresa s HOW-a, a zaporka ova novo napravljena u prethodnom koraku

Za ovaj račun nije postavljena i/ili verificirana e-pošta na HOW-u.

Gdje verificirati e-mail za HOW :misli


U tvojim postavkama profila od samog wikija
Odgovori